Fachübersetzungen im Bereich Energie- und Umwelttechnik
(Deutsch ⇆ Englisch)

Flink. Zuverlässig. Preisgünstig.

Was können wir für Sie tun?

Unsere Sprachdienstleistungen sind ganz auf Ihre fachlichen Bedürfnisse zugeschnitten

Präsentationen ins technische Englisch überetzen

Fachgerecht

Ob Fach- oder Blogartikel, Fallstudie oder Präsentation: Wir übersetzen Ihre geschäftlichen oder techn­ischen Inhalte vom Englischen ins Deutsche (und umgekehrt) – passgenau für Ihre Zielgruppe.

Vielseitig wortsicher

Umwelt­schutz, Energie- und Wärme­wende, Elektro­mobilität und Co. haben ihre ganz eigene tech­nische und sozio­politische Begriffs­welt. Begleitend führen wir bedarfs­orientiert Terminologie­recherchen durch und erar­beiten gemeinsam mit Ihnen ein Glossar.

Vertraulich

Sie haben wichtige Forschungs­ergebnisse und Firmen­interna zu prä­sen­tieren, die wir natürlich absolut ver­traulich behandeln. Deshalb lagern wir auch keine Tätig­keiten aus, z. B. an externe Übersetzer, sondern erledigen alles intern.

Auf den Punkt!

Wichtiger noch als kurze Durch­lauf­zeiten ist, dass Sie sich auf die termin­gerechte Lieferung blind ver­lassen können. Vor jedem Auf­trag stimmen wir daher den Ziel­termin mit Ihnen ab, zu dem wir spätestens liefern – garantiert.

Menschliche Übersetzung vom Praktiker für Praktiker

Als technischer Übersetzer haben Sie in uns zugleich einen ver­ständigen Leser, der den Inhalt reviewt, Feedback gibt und Ver­besserungs­potenziale aufzeigt – etwa in der ein­facheren Lesbarkeit.

Vortrag übersetzen lassen

Sofort einsatzbereit

Das Redigieren Ihrer Übersetzung – ob als einfaches Korrektorat oder umfas­senderes Lektorat – findet stets unter Mit­hilfe eines zweiten Lin­guisten statt. Nach Klärung aller evtl. offenen Punkte mit Ihnen erhalten Sie Ihren Text dann korrigiert und ggf. kommentiert in Ihrem Wunsch­format.

So funktioniert’s

1

Kontaktieren Sie uns 24/7 mit näheren Angaben zu Ihrem Text (wie Thema, Wort­anzahl, Wunsch­termin, Ziel­gruppe).

2

Wir klären mit Ihnen Ihre individuellen Wünsche und Erwartungen und erstellen Ihnen ein passendes Angebot.

3

Nach Beauftragung erhalten Sie Ihre individuelle Übersetzung bis zum vereinbarten Termin. Dabei halten wir Sie während des gesamten Prozesses stets über den Fortschritt auf dem Laufenden.



Noch nicht überzeugt? Lernen Sie mehr über uns.

Übersetzen Sie auch technische Dokumente aus der Umwelt­technik und Energie­wirt­schaft?

Ja. Wir übersetzen für Sie Betriebs­anleitungen, Daten­blätter, Schulungs­unterlagen, Emissions- und Audit­berichte, Nach­haltig­keits­erklärungen (CSR, ESG) und vieles mehr. Unser Fach­über­setzer ist mit den Anfor­derungen tech­nischer und regu­la­torischer Texte im Umwelt­bereich bestens vertraut.

Was unterscheidet eine Fach­übersetzung im Bereich Umwelt­management und Energie­wirtschaft von einer allgemeinen Übersetzung?

Fach­übersetzungen erfordern technisches Know-how, sichere Terminologie­verwendung und oft auch Kenntnisse von Normen wie der ISO 14001. Allgemeine Übersetzer:innen stoßen hier schnell an ihre Grenzen. Unsere technischen Übersetzer:innen sind zuallererst Fach­kolleg:innen – mit Fach­wissen und lang­jähriger praktischer Er­fahrung in beiden Sprach­welten. Wir über­tragen Ihren Text nicht einfach nur in die gewünschte Sprache. Wir verstehen, wovon Sie reden und stellen sicher, dass es auch Ihre Leser tun.

Arbeiten Sie mit Fach­glossaren und Trans­lation Memorys?

Ja. Wir verwenden projekt­spezifische Fach­glossare sowie Translation Memorys, um Wieder­verwendung und Kon­sis­tenz zu gewähr­leisten. Bei lang­fristiger Zusammen­arbeit profitieren unsere Kunden von immer effizienteren Prozessen und gleich­bleibender Terminologie­qualität.

Übersetzen Sie auch Software­texte aus dem Bereich Energie- und Umwelt­technik?

Ja. Wir lokalisieren auch Benutzer­ober­flächen, Monitoring-Software, Apps und Webportale für Energie- und Umwelt­technik-Anwendungen. Dazu gehören z. B. Tools zur Emissions­kontrolle, Umwelt­analyse oder Abfall­wirtschaft..

Wie schnell können Sie eine Übersetzung liefern?

Das hängt vom Umfang, der Sprach­kombination und dem Fach­gebiet ab. Typische Dokumente im Umwelt­bereich liefern wir innerhalb weniger Werk­tage. Für dringende Pro­jekte bieten wir auch Express-Übersetzungen mit garan­tierter Termin­zusage.

Nutzen Sie auch KI für die Übersetzung?

Ja. Wir setzen KI-gestützte Tools wie Translation Memorys und CAT-Systeme (Computer-Assisted Translation) ein, um Wieder­holungen zu erkennen, Terminologie­konsistenz zu sichern, die Bearbeitung zu beschleu­nigen und Ihnen attraktive Preise bieten zu können. Aber: Die eigentliche Über­setzung stammt – Satz für Satz – immer vom tech­nischen Fach­übersetzer, der Sprach­stil, Kontext und Ziel­gruppe versteht, und wird von unserer Lektorin Korrektur-gelesen – genau das kann KI allein nicht leisten.

FabForward Consultancy

  • Büro Berlin

    FabForward Consultancy GbR – Thomas und Claudia Voss 
    Edithstrasse 5
    16540 Hohen Neuendorf 
    Deutschland
    DE 318262805


  • Büro Singapur

    FabForward Consultancy 
    35 Kallang Pudding Road, #07‑04A
    Singapore 349314
    UEN 53342888B

Mitglied im:

  • Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher e. V.

  • VDI Verein Deutscher Ingenieure e.V.European Association for Technical Communication e.V.

    Wir unterstützen:

  • Offensive Mittelstand - Gut für DeutschlandVerband der Gründer und Selbstständigen Deutschland e.V.

  • Bewertungen:

    Das sagen unsere Kunden

Mehr Informationen:

FAQ


Sie benötigen mehr Informationen, Referenzen oder möchten ein individuelles Angebot? Dann senden Sie uns gerne eine Nachricht per SMS, WhatsApp oder E-Mail.

Deutsch △

Copyright © 2016- FabForward Consultancy. Alle Rechte vorbehalten  |  Impressum  |  Datenschutzerklärung  |  Ihre Cookie-Einstellungen

  • freiberuflicher übersetzer deutsch englisch